Sous la supervision du chef du département des affaires linguistiques, le titulaire s’acquittera des tâches suivantes :
• traduire (en auto-révision) des documents de la Cour rédigés en anglais, tels que pièces de procédure, comptes rendus des audiences tenues par la Cour, projets de décision, notes et opinions de juges, correspondance diplomatique, procès-verbaux des séances de la Cour, notes et mémorandums internes ;
• réviser des traductions effectuées par d’autres membres du département ou des traducteurs externes ;
• vérifier la concordance des textes bilingues ;
• prêter assistance aux autres services du Greffe, aux juges et à leurs équipes dans le domaine linguistique (relecture et correction de documents rédigés en français, notamment) ;
• former et encadrer les traducteurs moins expérimentés, en particulier les traducteurs externes ;
• assumer, le cas échéant, toutes tâches administratives qui pourraient lui être confiées par le chef de département.
Profil du poste
Formation
Un diplôme d’une école de traduction reconnue ou, à défaut, un diplôme universitaire en langue, littérature, droit ou sciences politiques est requis.
Candidat(e) ? Postulez ici :
https://careers.un.org/jobSearchDescription/230077?language=fr